Notizie

Intercomprensione linguistica: la capacità di comprendersi tra idiomi differenti

Mediazione Linguistica
  • 02 Feb 2024

Tesi di: Martina Caldironi

Quante volte ci si è ritrovati ad interfacciarci con persone che parlavano idiomi differenti dal nostro?

O quante volte non si ha avuto il coraggio di parlare per paura di non saper comunicare con qualcuno la cui lingua ci era sconosciuta?

La magia dell’intercomprensione consiste nell’abilità di comunicare tra persone di nazionalità e lingue diverse pur non sapendo parlare i loro idiomi. Ovviamente questo può avvenire nel caso in cui gli idiomi abbiano delle affinità a livello grammaticale, fonetico e sintattico.

Questo è il caso delle lingue romanze, idiomi come lo spagnolo con l’italiano o il francese con l’italiano presentano delle similitudini che consentono la mutua intelligibilità. In ambito didattico questa può essere sfruttata per un apprendimento facilitato delle lingue europee.

Nel corso degli anni gli studiosi hanno cercato di realizzare metodi di apprendimento che comprendevano lo studio di lingue messe a confronto le une con le altre, alcuni di questi sistemi, fra i quali vi sono: EuRom4, EuRom5, Galanet, Babelweb, Euromania e molti altri, hanno facilitato l’apprendimento simultaneo delle lingue.

Per di più, al fine di imparare in modo veloce e semplice una nuova lingua, si possono utilizzare i testi delle canzoni di un idioma differente dalla L1 e cercare di individuare tutti i termini, strutture sintattiche e tutte le caratteristiche che si avvicinano alla lingua madre dell’apprendente.

Scarica la tesi  |