Tesi di: Manuel Delunas
Questo elaborato di ricerca tratterà della possibilità di poter creare delle linee guida per futuri interpreti.
Il titolo “Il perfetto interprete” è stato scelto in funzione del fatto che gli argomenti trattati cercheranno di aggiustare quei problemi di pronuncia in alcuni casi, di conoscenze storico-culturali in altri, che un’interprete dovrebbe conoscere per rendere il proprio lavoro il più corretto possibile.
Questo a dimostrare che saper parlare una lingua, non fa di un individuo interprete o traduttore, ma lo studio di questi due mestieri, tanto diversi tra loro, quanto simili, può aiutare un poliglotta o semplicemente una persona che parla più lingua a fare un lavoro molto vario.
Nell’elaborato saranno presenti alcuni passaggi storici dell’utilizzo degli interpreti; verranno spiegati tutti i principali tipi di interpretariati usati; verranno analizzati alcuni tipi di settori specialistici dove può necessitare la presenza dell’interprete; sarà presente anche una proposta di interpretazione consecutiva; inoltre, sarà presente l’importanza della dizione, essenziale per coloro che devono parlare ad un pubblico, un piccolo passaggio sulla gestione dell’ansia, perché è normale in un lavoro come quello dell’interprete; e infine, la memoria, cioè una delle armi più importanti per gli interpreti.
| Scarica la tesi |