Tesi di: Federica Mancini
Tradurre è un atto effettivo, che nasce dall’interpretazione di un testo e si realizza attraverso delle opzioni traduttive disponibili, in modo da permettere la trasmissione del messaggio a destinatari di cultura e lingua diversa.
La prima parte di questo capitolo ha l’obiettivo di analizzare il testo in prospettiva traduttologica.
Nella seconda parte l’obiettivo sarà quello di esaminare testi e contesti in cui si realizza il processo traduttivo e del rapporto che esiste fra tipologie testuali, competenze dei traduttori e approcci traduttivi.
| Scarica la tesi |