Notizie

Il legame tra il dialetto e la traduzione: il caso del dialetto siciliano nelle opere di Andrea Camilleri

  • 03 Aug 2022

Tesi di: Ilaria Floriddia

Il legame tra il dialetto e la traduzione: il caso del dialetto siciliano nelle opere di Andrea Camilleri

Cari lettori,
come suggerisce il titolo, dedicherò quest’articolo ad una piccola presentazione di me e della tesi che ho elaborato per la mia laurea.
Mi chiamo Ilaria Floriddia e sono una studentessa presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Gregorio VII di Roma. Vengo però dalla Sicilia, alla quale sono particolarmente legata e tengo molto alle mie origini.

Ho studiato al Liceo Linguistico e le lingue su cui mi sono concentrata in quei 5 anni sono: Inglese, Francese, Tedesco. Ho viaggiato molto, e ho avuto l’opportunità di andare in vacanza-studio all’estero per poter vivere nuove esperienza ma anche studiare la lingua.
Queste esperienze mi hanno portato in Scozia ad Edimburgo, in Irlanda a Dublino, negli Stati Uniti a New York. Ho avuto anche la possibilità di vivere un’estate a Bruxelles, in Belgio dove ho avuto modo di conoscere uno stile di vita diverso rispetto a quello a cui ero abituata.

Per il mio percorso di studio ho deciso di scegliere la SSML Gregorio VII perché mi affascina il lavoro dell’interprete, è un lavoro che ti permette di viaggiare, stare a contatto con molte persone e di mettersi sempre in gioco. Inoltre, anche la traduzione mi affascina, e alla SSML ho potuto cimentarmi in entrambe. Non so dove mi porterà il futuro, ma spero di poter intraprendere questa carriera e di raggiungere i miei obiettivi.

Nella mia tesi di laurea dal titolo “Il legame tra il dialetto e la traduzione: il caso del dialetto siciliano nelle opere di Andrea Camilleri”, ho analizzato tale legame facendo riferimento al caso dello scrittore siciliano Andrea Camilleri, analizzando i metodi utilizzati dai diversi traduttori per rendere comprensibile e riportare il più fedelmente possibile in altre lingue il suo particolare linguaggio costituito da termini dialettali e non solo.