Tesi di: Luca Boi L’elaborato si propone di esaminare la storia rumena, più in particolare della zona della Transilvania, dalle sue origini fino ai tempi moderni. L’obbiettivo è quello di individuare le principali differenze e somiglianze tra la cultura e la lingua rumena con quella italiana. Inoltre si cercherà di definire le difficoltà relative al loro apprendimento da parte delle corrispettive
Tesi di: Martina Caldironi Quante volte ci si è ritrovati ad interfacciarci con persone che parlavano idiomi differenti dal nostro? O quante volte non si ha avuto il coraggio di parlare per paura di non saper comunicare con qualcuno la cui lingua ci era sconosciuta? La magia dell’intercomprensione consiste nell’abilità di comunicare tra persone di nazionalità e lingue diverse pur non sapendo parla
Tesi di: Dea Astore I sensi dell’essere umano hanno il principale scopo di percepire l’ambiente esterno e raccogliere da esso il maggior numero di informazioni possibili, o comunque le informazioni più o meno importanti. I sensi ci consentono di conoscere tutto ciò che ci circonda e di agire nel nostro ambiente circostante in maniera efficiente. Tante più informazioni ha una persona di un ambiente,
Tesi di: Gianluca Brillanti Le lingue e i media come strumento di manipolazione: un'analisi del colonialismo, delle lingue e tecniche psicologiche per attuarlo, l'uso dei media moderni e il ruolo delle minoranze nella società La natura egoistica dell’essere umano è stata per secoli oggetto di studi filosofici ed umanitari, attraverso i quali si è tentato, e si tenta ancora tutt’oggi, di esaminare l
Tesi di: Aguzzi Maria Rita Il presente elaborato è il risultato di una passione, verso il settore del turismo, che porto in me sin da giovanissima età. Le relazioni con i villeggianti e la loro accoglienza, la conoscenza delle strategie di marketing usate, il management, la crescita e lo sviluppo del turismo con i conseguenti risultati e rischi, sono stati sin da sempre uno stimolo ad analizzarli e stud
Tesi di: Fabiana Clelia Epifani Esistono numerose tipologie di traduzione: letterarie, giurate, legali e giudiziarie, tecnico-scientifiche, mediche, editoriali, finanziarie e commerciali, per siti internet ecc. Tuttavia, un genere che viene spesso trascurato dagli studiosi, nonostante sia di fondamentale importanza per la comunicazione a livello internazionale, è la traduzione istituzionale. Essa viene