Tesi di: Gabriele D'Ottavi La Traduzione Automatica e CAT-CAI TOOLS: aiuto o minaccia? Per concludere il mio percorso triennale alla SSML GREGORIO VII, ho deciso di incentrare la mia tesi finale sugli strumenti e le tecnologie moderne a disposizione di traduttori e interpreti. La storia della loro nascita ed evoluzione, le loro caratteristiche e funzioni e le riflessioni sul loro ruolo nelle professioni
Tesi di: Rodrigo Ivan Araujo Pinedo Vorrei brevemente narrarvi questa mia esperienza nei 3 anni universitari che ho vissuto con voi alla Gregorio VII. Sono uno studente di lingue, e più nello specifico di mediazione linguistica in inglese, spagnolo e tedesco. Giunto al termine di questo triennio. Mi chiamo Rodrigo Ivan Araujo Pinedo e ho 25 anni. Coltivo diverse passioni, tra le quali lo skate, suonare l
Tesi di: Martina Valdivieso La Pragmatica della Comunicazione Ciao a tutti! Sono Martina Valdivieso e sono un’amante delle lingue, delle culture e di qualsiasi mondo che si allontani dal mio. Studio presso la SSML Gregorio VII di Roma e, grazie a questo corso di laurea, ho avuto l’opportunità di avvicinarmi ancora di più alle lingue. Sono estremamente grata ai miei professori per avermi guidata e su
Tesi di: Viola Alessandra Sperlonga - Marsiglia : Storie che si intrecciano Viaggiare e conoscere nuovi luoghi e nuove culture sono da sempre una priorità nella mia vita. Sono nata a Parma e, dopo un soggiorno di circa tre anni a Domodossola, io e la mia famiglia ci siamo trasferiti definitivamente nel paese d’origine dei miei genitori, Sperlonga, sulla costa Tirrenica a metà strada tra Roma e Napoli.
Tesi di: Rosy D'Isanto L'apprendimento di una L2 Salve a tutti! Come avrete potuto ben vedere dalla Home del mio blog, sono Rosy D’Isanto una studentessa universitaria presso la SSML Gregorio VII, frequentante il corso di Laurea in Scienze della Mediazione Linguistica (Interpreti e Traduttori). Finalmente, ad oggi, posso annunciare di essere quasi arrivata al grande giorno che ognuno di noi aspetta: la
Tesi di: Ilaria Floriddia Il legame tra il dialetto e la traduzione: il caso del dialetto siciliano nelle opere di Andrea Camilleri Cari lettori, come suggerisce il titolo, dedicherò quest’articolo ad una piccola presentazione di me e della tesi che ho elaborato per la mia laurea. Mi chiamo Ilaria Floriddia e sono una studentessa presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Gregorio VII di Roma